서대문구(西大門區)


남가좌동(南加佐洞)
냉천동(冷泉洞)
대신동(大新洞)
대현동(大峴洞)
미근동(渼芹洞)
봉원동(奉元洞)
북가좌동(北加佐洞)
북아현동(北阿峴洞)
신촌동(新村洞)
연희동(延禧洞)
영천동(靈泉洞)
옥천동(玉川洞)
창천동(滄川洞)
천연동(天然洞)
충정로2가(忠正路2街)
충정로3가(忠正路3街)
합동(蛤洞)
현저동(峴底洞)
홍은동(弘恩洞)
홍제동(弘濟洞)

남가좌동(南加佐洞)

유래 : ‘가재울’이란 자연마을을 한자로 加佐洞이라 불러 왔는데 점차 인구가 늘어나자 가좌1·2계로 나눈 것이 다시 남·북가좌동이 됨.

조선시대 : 漢城府 北部(城外) 加佐洞契 가재울
1867 : 北部 延禧坊(城外) 加佐洞一契
1895 : 北署 延禧坊(城外) 加佐洞一契 加佐洞 · 望遠亭契 月沙洞
1911 : 京城府 延禧面 加佐洞一契 月沙洞
1914 : 京畿道 高陽郡 延禧面 南加佐里
1949 : 西大門區 南加佐里
1950 : 西大門區 南加佐洞



냉천동(冷泉洞)

유래 : 마을 여기저기에서 찬샘물이 많이 솟아난 데서 붙여진 이름.

조선시대 : 漢城府 西部 盤松坊 池下契
1895 : 西署 盤松坊 池下契 李判洞 · 冷洞
1911 : 京城府 西部 盤松坊 冷洞 · 李判洞
1914 : 京城府 冷洞
1936 : 京城府 冷泉町
1943 : 京城府 西大門區 冷泉町
1946 : 西大門區 冷泉洞



대신동(大新洞)

유래 : 인근에 있는 大峴洞의 ‘大’자와 新村洞의 ‘新’자를 따서 붙여진 이름.

조선시대 : 漢城府 北部(城外) 阿峴契
1867 : 北部 延禧坊 阿峴契
1895 : 北署 延禧坊 阿峴二契 大峴洞 · 新村
1911 : 京城府 延禧面 大峴洞 · 新村
1914 : 京畿道 高陽郡 延禧面 大峴里 · 新村里
1936 : 京城府 大峴町 · 新村町
1946 : 西大門區 大峴洞 · 新村洞
1962 : 西大門區 大新洞



대현동(大峴洞)

유래 : 阿峴洞에서 新村으로 넘어가는 고개를 大峴 혹은 大峴洞고개라 하는 데서 유래.

조선시대 : 漢城府 西部 龍山坊(城外) 孔德里契, 北部(城外) 延禧坊 阿峴契
1895 : 北署 延禧坊 阿峴二契 大峴洞 · 阿峴四契 麻根洞
1911 : 京城府 延禧面 大峴洞 · 麻根洞
1914 : 京畿道 高陽郡 延禧面 大峴里
1936 : 京城府 大峴町
1943 : 京城府 西大門區 大峴町
1946 : 西大門區 大峴洞



미근동(渼芹洞)

유래 : 이 지역에 있던 尾洞 또는 尾井洞이라는 마을 이름의 ‘尾’자와 미나리 밭이 있어 芹洞이라 부르던 마을 이름의 ‘芹’자를 땄는데, ‘尾’는 ‘渼’로 바뀌어 渼芹洞이라 함.

조선시대 : 漢城府 西部 盤松坊(城外)
1751 : 西部 盤松坊(城外) 水芹田契 · 盧僉正契
1895 : 西署 盤松坊(城外) 盧僉正契 尾洞 · 水芹畓契 芹洞
1914 : 京城府 渼芹洞
1936 : 京城府 渼芹町
1943 : 京城府 西大門區 渼芹町
1946 : 西大門區 渼芹洞



봉원동(奉元洞)

유래 : 이 마을에 위치한 奉元寺란 절이 있는 데서 붙여진 이름.

조선시대 : 漢城府 北部 城外
1867 : 北部 延禧坊(城外) 新寺洞
1914 : 京畿道 高陽郡 延禧面 奉元里
1936 : 京城府 奉元町
1943 : 京城府 西大門區 奉元町
1946 : 西大門區 奉元洞



북가좌동(北加佐洞)

유래 : ‘가재울’이란 자연마을을 한자로 加佐洞이라 불러 왔는데 점차 인구가 늘어나자 가좌1·2계로 나눈 것이 다시 남·북가좌동이 됨.

조선시대 : 漢城府 北部 延禧坊(城外) 加佐洞二契
1911 : 京城府 延禧面 加佐洞二契
1914 : 京畿道 高陽郡 延禧面 北加佐里
1949 : 西大門區 北加佐里
1950 : 西大門區 北加佐洞



북아현동(北阿峴洞)

유래 : ① 애오개, 즉 아이고개에서 비롯된 이름. ② 고갯마루가 높았기 때문에 “아이고”하면서 오르내렸기 때문에 붙여진 이름.

조선시대 : 漢城府 西部 盤松坊 阿峴契
1867 : 西部 盤松坊 阿峴契 · 北部 延禧坊 阿峴一契
1895 : 西署 盤松坊 阿峴契 · 北署 延禧坊 阿峴一契
1911 : 京城府 延禧面 阿峴北里
1914 : 京畿道 高陽郡 延禧面 阿峴北里
1936 : 京城府 北阿峴町
1943 : 京城府 西大門區 北阿峴町
1946 : 西大門區 北阿峴洞



신촌동(新村洞)

유래 : 조선시대 ‘새터말’이라 부르던 것을 한자로 ‘新村’이라 함.

조선시대 : 漢城府 北部(城外) 延禧宮契
1867 : 北部 延禧坊(城外) 延禧宮契
1895 : 北署 延禧坊(城外) 阿峴二契 新村
1911 : 京城府 延禧面 新村里
1914 : 京畿道 高陽郡 延禧面 新村里
1936 : 京城府 新村町
1943 : 京城府 西大門區 新村町
1946 : 西大門區 新村洞



연희동(延禧洞)

유래 : 이 마을에 조선 초 定宗이 태종에게 왕위를 물려주고 머물렀던 延禧宮(또는 衍禧宮)터가 위치한 데서 유래.

조선시대 : 漢城府 北部 城外
1867 : 北部 延禧坊 延禧宮契
1895 : 北署 延禧坊 亭子洞契 亭子洞 · 廉洞一契 廉洞 · 細橋二契 宮洞 · 陰月里契 陰月里
1911 : 京城府 延禧面 亭子洞 · 廉洞 · 宮洞 · 陰月里
1914 : 京畿道 高陽郡 延禧面 延禧里
1936 : 京城府 延禧町
1943 : 京城府 西大門區 延禧町
1946 : 西大門區 延禧洞



영천동(靈泉洞)

유래 : 현재 獨立門公園 뒤 山頂에 오르면 속칭 ‘악밖골약수터’가 나오는데 이 악밖골약수를 일명 靈川이라 불렀던 데서 유래. 이 영천은 신기하게도 여러 병에 효력이 있었고, 특히 위장병에 효과가 좋았기 때문에 붙여진 이름.

조선시대 : 漢城府 西部 盤松坊
1867 : 西部 盤松坊(城外) 池下契
1895 : 西署 盤松坊(城外) 池下契 館前洞 · 館後洞 · 玉瀑洞 · 壯元亭洞
1911 : 京城府 西部 館前洞 · 館後洞 · 玉瀑洞 · 壯元亭洞
1914 : 京城府 館洞
1936 : 館洞町
1943 : 西大門區 館洞町
1946 : 西大門區 靈泉洞



옥천동(玉川洞)

유래 : 옛날에 慕華峴 근처에서 始源하여 흘러내려 오는 시내가 있었는데, 여기에 맑은 폭포가 있으므로 근처를 玉瀑洞이라 이름하였다 하며 그로 인하여 여기에 玉川庵이라 하는 조그만 암자가 있었다함.

조선시대 : 漢城府 西部 盤松坊
1867 : 西部 盤松坊(城外) 池下契
1895 : 西署 盤松坊(城外) 池下契 玉瀑洞 · 李判洞
1911 : 京城府 西部 玉瀑洞 · 李判洞
1914 : 京城府 玉川洞
1936 : 玉川町
1943 : 西大門區 玉川町
1946 : 西大門區 玉川洞



창천동(滄川洞)

유래 : 길마재(鞍山) 서남쪽에서 시작하여 廣興倉 앞으로 흘러서 西江으로 흘러 들어가는 내 이름(滄川)을 따서 붙여진 이름

조선시대 : 漢城府 城底十里
1867 : 北部 延禧坊(城外) 阿峴契
1895 : 北署 延禧坊(城外) 阿峴三契 滄川
1911 : 京城府 延禧面 滄川
1914 : 京畿道 高陽郡 延禧面 滄川里
1936 : 京城府 滄川町
1943 : 西大門區 滄川町
1946 : 西大門區 滄川洞



천연동(天然洞)

유래 : 옛부터 내려오던 天然亭이란 정자가 이 지역(현 동명여자고등학교 자리)에 있었기 때문에 붙여진 이름.

조선시대 : 漢城府 西部 盤松坊
1867 : 西部 盤松坊(城外) 池下契
1895 : 西署 盤松坊(城外) 池下契 石橋洞 · 李判洞
1911 : 京城府 西部 李判洞 · 石橋洞
1914 : 京城府 天然洞
1936 : 天然町
1943 : 西大門區 天然町
1946 : 西大門區 天然洞



충정로2가(忠正路2街)

유래 : 忠正公 閔泳煥의 시호를 따서 붙여진 이름.

조선시대 : 漢城府 西部 盤松坊
1867 : 西部 盤松坊(城外) 盧僉正契, 曺判府事契, 水芹沓契, 池下契
1895 : 西署 盤松坊 盧僉正契 尾洞, 曺判府事契 鍮洞 · 八角亭, 水芹沓契 芹洞, 池下契
冷洞
1911 : 京城府 西部 鍮洞 · 八角洞 · 尾洞 · 芹洞 · 冷洞
1914 : 竹添町2丁目
1943 : 西大門區 竹添町2丁目
1946 : 西大門區 忠正路2街



충정로3가(忠正路3街)

유래 : 忠正公 閔泳煥의 시호를 따서 붙여진 이름.

조선시대 : 漢城府 西部 盤松坊 水芹沓契, 車子里契
1867 : 西部 盤松坊(城外) 水芹沓契, 車子里契
1895 : 西署 盤松坊(城外) 水芹沓契 芹洞, 車子里契 阿峴 · 兄弟井
1911 : 京城府 西部 兄弟井洞 · 芹洞 · 阿峴
1914 : 竹添町3丁目
1943 : 西大門區 竹添町3丁目
1946 : 西大門區 忠正路3街



합동(蛤洞)

유래 : 조선시대 麻浦江으로부터 들어오는 魚物이 서소문 밖 장시로 집결해 여기서 소비되었고, 특히 서소문 밖 外魚物廛에서는 각종 乾魚와 조개가 끊어지지 않았기 때문에 이곳을 ‘조개전’이라 했던 데서 蛤洞이 됨.

조선시대 : 漢城府 西部 盤石坊, 盤松坊
1867 : 西部 盤石坊 米廛下契, 盤松坊 水芹沓契
1895 : 西署 盤石坊 米廛下契 蛤洞 · 翰林洞, 盤松坊 水芹沓契 芹洞
1911 : 京城府 西部 蛤洞 · 翰林洞 · 芹洞
1914 : 蛤洞
1936 : 蛤町
1943 : 西大門區 蛤町
1946 : 西大門區 蛤洞



현저동(峴底洞)

유래 : 조선시대 중국 사신이 왕래하던 毋岳峴(慕華峴)의 밑에 위치한 마을인 데서 붙여진 이름.

조선시대 : 漢城府 西部 盤松坊
1867 : 西部 盤松坊 池下契
1895 : 西署 盤松坊 池下契 慕華峴
1911 : 京城府 西部 慕華峴
1914 : 京城府 峴底洞
1936 : 峴底町
1943 : 西大門區 峴底町
1946 : 西大門區 峴底洞



홍은동(弘恩洞)

유래 : 弘濟外里의 ‘弘’과 恩平面의 ‘恩’자를 따서 붙여진 이름.

1396 : 漢城府 城底十里
1867 : 北部 延恩坊(城外) 弘濟院契
1895 : 北署 延恩坊(城外) 弘濟院契 沓洞 · 白蓮洞 · 外洞
1911 : 京城府 恩平面 弘濟院外洞 · 沓洞 · 白蓮洞
1914 : 京畿道 高陽郡 恩平面 弘濟外里
1949 : 西大門區 弘濟外里
1950 : 西大門區 弘恩洞



홍제동(弘濟洞)

유래 : 조선시대 중국사신이 유숙하던 弘濟院이 있었던 데서 유래.

1396 : 漢城府 城底十里
1867 : 北部 延恩坊(城外) 弘濟院契
1895 : 北署 延恩坊(城外) 弘濟院契內洞
1911 : 京城府 恩平面 弘濟院 內洞
1914 : 京畿道 高陽郡 恩平面 弘濟內里
1936 : 京城府 弘濟町
1943 : 西大門區 弘濟町
1946 : 西大門區 弘濟洞